Нотариусы Москвы
Суды Москвы
Отделения ГИБДД
Отделения БТИ
Отделения ФРС
Контакты
  Юридический инстаграм    Практикум    Жалобная книга    Словарь терминов    Статьи    Законодательство    История    Ответственность    Сайт юриста
Права и обязанности нотариусов: что входит в сферу деятельности нотариальных контор? В чем состоит ответственность нотариуса?
Права и обязанности коллекторов: как по закону регламентируется деятельность российских коллекторских агентств?
Права и обязанности судебных приставов: какими нормами следует руководствоваться? Каковы их полномочия?
Как оформлять регистрацию в Москве

Составляем претензию по качеству товара

Как оформить пособие на ребенка

Как составить договор аренды квартиры

Как получить лицензию на торговлю

Порядок оформления перепланировки жилья
Как правильно самому составить исковое заявление в суд, какие при этом потребуются документы и справки.

Должен ли поручитель по договору кредита нести ответственность перед банком в случае смерти должника?

Что лучше предпринять автолюбителю при мелких повреждениях автомобиля во дворе? Рассмотрим варианты.

Есть ли преимущества от страхования гражданской ответственности владельца квартиры? Или это только лишняя трата денег?



Юридическая консультация >> Библиотека юридической литературы >>

Соглашение № 104


Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами.
Выпуск I-II. Действующие договоры, соглашения и конвенции, вступившие в силу до 1 января 1925 года.
Издание Народного Комиссариата по иностранным делам, М., 1935 г.
OCR Yurkonsultacia.Ru

Конвенция о телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Правительство Финляндской Республики, с другой стороны, руководимые желанием содействавать укреплению и развитию между обеими странами дружеских отношений и экономических сношений, решили, в отмену Временного Соглашения об установлении телеграфных сношений между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Финляндией от 13 июня 1922 года, заключить постоянную Конвенцию об условиях телеграфных сношений как взаимных между обеими странами, так и транзитных через их территории, и назначили для сего Уполномоченными:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик Алексея Сергеевича Черных и Акима Максимовича Николаева;
Правительство Финляндской Республики А. Ахонен и Э. Эман.
Означенные Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в подлежащей форме и законном порядке, согласились о нижеследующем:

Общие положения.

Статья 1.

Между Договаривающимися Сторонами устанавливается правильный и непосредственный обмен телеграмм.

Статья 2.

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне свободный транзит через свою территорию телеграмм, исходящих из стран или по назначению в страны, с которыми она сама имеет телеграфный обмен.
2. Для транзита телеграфные управления Договаривающихся Сторон предоставляют друг другу, по мере возможности, прямые телеграфные провода, определяя по взаимному соглашению условия пользования таковыми.

Статья 3.

Оконечный и транзитный обмен подчиняется, поскольку это не противоречит отдельным статьям настоящей Конвенции, постановлениям действующей Международной Телеграфной Конвенции и приложенного к ней Регламента Международной Телеграфной Службы.

Статья 4.

Договаривающиеся Стороны могут установить, в подлежащем случае, радиотелеграфный обмен и определить по общему их соглашению таксы, подлежащие взиманию за радиотелеграммы, а также виды службы, с соблюдением постановлений Международной Радиотелеграфной Конвенции и приложенного к ней Регламента.

Статья 5.

1. Во взаимных расчетах по платежам соответствующие суммы выражаются в золотых франках.
2. Под франком, о котором идет речь в настоящей Конвенции, подразумевается золотой франк, равный 0,192957 доллара Соединенных Штатов Америки, или один доллар равен 5,1825 золотого франка.
3. Каждая из Договаривающихся Сторон сама определяет эквивалент золотого франка в ее валюте.

Статья 6.

Телеграфным ведомствам обеих Договаривающихся Сторон предоставляется право входить между собою в соглашение по вопросам технического характера и эксплоатации.

Телеграфный обмен.

Статья 7.

Телеграфный обмен будет производиться по линиям: Москва — Гельсингфорс и Ленинград — Выборг, а для местной корреспонденции северных областей также по линии Мурманск — Петсамо.

Статья 8.

1. Во взаимном обмене допускаются телеграммы, текст которых написан латинскими буквами на одном из следующих языков: русском, финском, шведском, французском, немецком, английском, датском или норвежском.
2. Допускается включение в текст телеграмм условных адресов, биржевых курсов и торговых марок.
3. Шифрованные телеграммы в оконечном обмене допускаются лишь для правительственной корреспонденции.
4. Допускаются телеграммы на условном языке, однако, с соблюдением тех ограничений, которые будут введены каждой из Договаривающихся Сторон.
5. Ограничения, помещенные в пунктах 1 и 4 настоящей статьи, не распространяются на правительствеиные и транзитные телеграммы.
6. В отношении телеграмм особого вида соблюдается ограничение, заключающееся в том, что телеграммы с нарочным не допускаются.
В частных телеграммах с оплаченным ответом число ответных слов определяется усмотрением каждой Стороны.

Статья 9.

Передаются бесплатно: а) метеорологические телеграммы и
б) служебные телеграммы, обмениваемые между телеграфными ведомствами Договаривающихся Сторон и должностными лицами этих ведомств, на то уполномоченными, и относящиеся к делам телеграфной, телефонной или радиотелеграфной службы.

Статья 10.

1. Оконечные таксы за телеграммы, обмениваемые между телеграфными учреждениями Договаривающихся Сторон, определяются в размере 26 сантимюв в пользу Союза Советских Социалистических Республик и 8 сантимов в пользу Финляндии — за слово обыкновенной телеграммы.
2. Транзитные таксы определяются:
а) в европейских сношениях для Союза Советских Социалистических Республик в размере 24 сантимов и для Финляндии в размере 7 сантимов за слово обыкновенной телеграммы, за исключением случаев, указанных в пунктах б), в) и д) настоящего параграфа;
б) в телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и Великобританией через Финляндию — для Финляндии 5 сантимов за слово обыкновенной телеграммы;
в) в телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и европейскими странами за Великобританией через Финляндию — в пользу Финляндии: при направлении корреспонденции из Великобритании по кабелям Истерн — 4 сантима, и, при направлении корреспонденции по другим путям, — 5 сантимов за слово обыкновенной телеграммы;
г) в телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и Эстонией через Финляндию по кабелям между Финляндией и Эстонией кабельная такса в размере 3 1/2 сантимов за слово обыкновенной телеграммы;
д) в телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и Норвегией транзитом через Финляндию по линии Мурманск-Петсамо—Киркенес для Финляндии в размере 5 сантимов за слово обыкновенной телеграммы, с условием сохранения в этих сношениях оконечных такс в размере 11 сантимюв за слово обыкновенной телеграммы для Союза Советских Социалистических Республик, и 8 сантимов для Норвегии;
е) во внеевропейских сношениях для Союза Советских Социалистических Республик в размерах, указанных в таблице «В», приложенной к Регламенту Международной Телеграфной Службы, и для Финляндии в размере 12 сантимов за слово обыкновенной телеграммы, за исключением случаев, указанных в пунктах ж) и з);
ж) в телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и внеевропейскими странами за Великобританией через Финляндию — в пользу Финляндии: при направлении корреспонденции из Великобритании по северо-атлантическим кабелям — 8 сантимов и при направлении корреспонденции из Великобритании по кабелям Истерн — 8 1/2 сантимов за слово обыкновенной телеграммы;
з) в телеграфных сношениях через Финляндию между Союзом Советских Социалистических Республик и Америкой при направлении корреспонденции через Францию — в пользу Финляндии 7 1/2 сантимов за слово обыкновенной телеграммы.
3. Означенные в пунктах а) и е) пунктов 1 и 2 настоящей статьи таксы могут быть увеличены или уменьшены по взаимному соглашению, в зависимости от изменений, которые были приняты в этом отношении Международным Телеграфным Союзом. Равным образом таксы, указанные в пунктах б), в), г), д), ж), з) пункта 2, могут быть изменены по общему соглашению заинтересованных сторон.
4. Упомянутые таксы в применении к телеграммам прессы понижаются на половину в европейских сношениях и не менее чем на половину во внеевропейских сношениях.
5. Установление обмена телеграмм неспешных (differes) предоставляется усмотрению Договаривающихся Сторон.
6. В оконечных телеграфных сношениях между Союзом Советских Социалистических Республик и другими странами доли Союза Советских Социалистических Республик и Финляндии в сумме бонификации в пользу Большого Северного Телеграфного Общества за передачу телеграмм по имеющимся между Финляндией и Швецией телеграфным кабелям определяются пропорционально причитающимся Союзу Советских Социалистических Республик оконечным и Финляндии транзитным таксам.

Статья 11.

1. Взаимные расчеты по оконечному и транзитному обмену составляются помесячно, согласно Регламенту к Международной Телеграфиой Конвенции.
2. Причитающиеся по балансу ежемесячных телеграфных расчетов суммы уплачиваются кредитующему управлению до истечения двух месяцев, которые следуют за отчетным месяцем, в долларах либо при посредстве банков, находящихся в столице страны, получающей платеж, либо подлежащим оплате по предъявлении в Нью-Йорке чеком, причем, платеж должен производиться не позднее месяца по утверждении расчетов.
3. Ошибки, установленные при проверке расчетов, проводятся в следующем расчете.
4. Расходы, сопряженные с производством платежа, падают на платящее управление.

Статья 12.

Подробности делопроизводства и порядок службы, необходимые для обеспечения выполнения настоящей Конвенции, определяются в дополнительном протоколе, подписанном представителями, уполномоченными на подписание самой конвенции.
Означенные подробности могут быть изменяемы и дополняемы по взаимному соглашению телеграфных управлений Договаривающихся Сторон во всякое время в зависимости от потребностей службы.

3аключительные постановления.

Статья 13.

Настоящая Конвенция подлежит утверждению посредством дипломатических деклараций, имеющих быть подписанными со стороны Союза Советских Социалистических Республик Народным Комиссаром по Иностранным Делам и со стороны Финляндской Республики Министром Иностранных Дел, и вступает в силу через 10 дней после обмена означенными декларациями.
Обмен дипломатическими декларациями и подписание соответствующего протокола последует в Москве не позднее двух месяцев по подписании настоящей Конвенции.
Упомянутое выше Временное Соглашение об установлении телеграфных сношений от 13 июня 1922 года остается в силе до введения в действие настоящей Конвенции.

Статья 14.

Настоящая Конвенция сохраняет силу в течение неопределенного срока и может быть расторгнута по желанию одной из Договаривающихся Сторон, с предупреждением другой Договаривающейся Стороны за три месяца.

Статья 15.

Настоящая Конвенция составлена на русском, финском, шведском и французском, языках в двух одинаковых экземплярах.
При толковании Конвенции французский текст будет считаться решающим.
В удостоверение сего Уполномоченные обеих Договаривающихся Сторон собственноручно подписали настоящую Конвенцию и приложили свои печати.
Учинено в Гельсингфорсе 18 июня тысяча девятьсот двадцать четвертого года.
(М. П.) (подписали)
А. Черных. А. Николаев. А. Ахонен. Л. Эман.

Дополнительный Протокол.

Во исполнение статьи 13 Телеграфной Конвенции, подписанной в Гельсингфорсе 18 июня 1924 года, нижеподписавшиеся Уполномоченные Договаривающихся Сторон с общего согласия приняли нижеследующие постановления:

Статья I.

Ha каждом из указанных в статье 7 Конвенции направлений телеграфные управления Договаривающихся Сторон устанавливают контрольные технические станции в ближайших к границе пунктах для наблюдения за техническим состоянием проводов.

Статья II.

На основании статьи 5 Петербургской Телеграфной Конвенции, следующие правительственные лица и учреждения пользуются правом, подачи телеграмм, относящихся к разряду правительственных телеграмм, а именно:
а) в Союзе Советских Социалистических Республик — Председатель Центрального Исполнительного Комитета Союза Советских Социалистических Республик (Пред. ЦИК СССР); Председатель Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета (Пред. ВЦИК); Председатель Совета Народных Комиссаров Союза Советских Социалистических Республик (Пред. Совнарком СССР) и его заместители (Зам. Пред. Совнарком ССОР); Члены Совета Труда и Обороны (СТО); Народные Комиссары (Наркомы) и Члены Коллегии при них; Члены Революционного Военного Совета Союза Советских Социалистических Республик (РВС СССР); Главнокомандующий морскими и сухопутными силами Союза Советских Социалистических Республик (Главком СССР); Помощник Главнокомандующего морскими и сухопутными силами СССР; дипломатические и консульские агенты и представительства государственной внешней торговли и
б) в Финляндии—Президент Республики; Министры; Члены Совета Обороны; Командующий сухопутными и морскими силами; Начальник Генерального Штаба; Начальник Штаба сухопутных и морских сил; дипломатические и консульские агенты.

Статья III.

В развитие статьи 10 (пункта 6) Конвенции, бонификации в пользу Большого Северного Телеграфного Общества, на основании существующей концессии, определяются в следующих размерах:
а) по 7 сантимов, за слово в обмене Союза Советских Социалистических Республик с Францией, Алжиром и Тунисом;
б) по 8 сантимов за слово в обмене Союза Советских Социалистических Республик с Испанией, Португалией и с внеевропейскими странами;
в) по 3 сантима за слово в обмене Союза Советских Социалистических Республик с Данией, Швецией и Норвегией и
г) по 4 сантима за каждое слово остальных телеграмм.
Распределение означенных бонификаций между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндией указано в приложенной к настоящему Протоколу схеме.

Статья IV.

Платежи между телеграфными управлениями, производящиеся через Нью-Йорк, впредь до изменения осуществляются чеком National City Bank, являющимся корреспондентом Государственного Банка Союза Советских Социалистических Республик и Финляндского Банка.
В удостоверение сего Уполномоченные Договаривающихся Сторон собственноручно подписали настоящий Протокол.
Гельсингфорс, 18 июня 1924 года.
(подписали) А. Черных. А. Николаев. Э. Эман. А. Ахонен.

Обмен дипломатическими декларациями произведен 16 августа 1924 г.
Распубликована в Собр. Зак., 1924 г., № 30, ст. 265.


Можно ли обжаловать решение суда о лишении водительских прав?

Что такое «обязательная доля» при наследовании имущества по закону?

В каких случаях можно потребовать компенсацию морального вреда?
Залог

Истец

Задаток

Оферта

Рента

Завещание

Ответчик

Апелляция

Налоги

Алименты

Все термины >>
В каком порядке происходит обжалование решения мирового судьи?

Как правильно следует подавать исковое заявление ответчику в лице организации?

Каким образом решается в суде вопрос о том, с кем останется ребёнок после развода?

Что делать, если после ДТП страховая компания насчитала меньшую сумму денег, чем требуется на ремонт?

Как можно обжаловать неправомерные действия сотрудников милиции?

Имеет ли право уволенный работник обжаловать приказ об увольнении?
Получение отсрочки от службы в армии

Для чего супругам нужен брачный договор

Вина и ответственность водителя в ДТП

Доверенность на распоряжение вкладом

Порядок оформления земельного участка

Оскорбления в суде: механизм защиты